地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
22考研高等数学集合的概念整合把一些元素组成的总体叫集合(简称集)。集合具有确定性(给定集合的元素必须是确定的)和互异性(给定集合中的元素是互不相同的)
在历年考试中都是考生得分率较低的一类题型。翻译题考查的是考生学习英语的高级能力,一般都是从一篇文章中选出五句话,而且都是平均38个单词的长难句。翻译题在哪里扣分?首先,译文与原文意思有明显不同,也
距离考研还有两个多月的时间,同学们现在可能已经有些慌张,不知道从何下手继续接下来的复习,今天老师就在这里跟大家分享一下翻译硕士考前备考技巧,希望能够在大家备考期间提供一些指导。 关于翻硕的题
英汉翻译是跨文化的社会交际活动,而文化语境是影响英汉翻译的一个重要因素。文化语境与翻译时息息相关的,所有的翻译活动都在一定的文化语境中进行。由于翻译是跨文化的交际活动,所以文化语境对翻译的影响
1 I think she hurts my feelings rather than
上篇文章已经为同学们列举了一些英汉翻译的技巧,本篇文章中,我们着眼于汉英篇章翻译,相比于英汉,汉英翻译的难度应该是更大的,毕竟输出的语言不再是母语,除了表意准确的要求,表达要更符合译入语的表达
It is simple enough to say that since books have classes fiction, biography, poetry—we should separate them and take from each what it is right that each should gi
论证有效性分析问题作文展示说明 管理类联考共考两篇写作,其一:论证有效性分析,30分,其二:论说文,35分,两篇写作在管理类联考中占据了约32%的比重,对于细节比较重视,考查内容比较全面。其中论证有
1 最近一项调研发现,某国30岁至45岁人群中,去医院治疗冠心病、骨质疏松等病症的人越来越多而原来患有这些确症的大多是老年人。调研者由此认为,该国年轻人中老年病发病率有不断增加的趋势。 以下哪项如
距离考研还有51天,对于最后冲刺阶段,两篇写作的练习必不可少,并且如果抓住这些关键时期,写作也能快速拉分。因此针对学员目前存在的写作问题给大家展示出来,让大家明白什么样的内容应写,什么样的内容不
距离2020考研不足一个月,对于管理类联考写作中的论说文部分相信考生们也积累了很多写作素材,但是对于这些素材如何高效的使用相信很多考生都很迷茫,今天小编就针对大家的这些问题给出了一些意见和建议,希
加强削弱题是管理类联考中考频非常高的一类题型,并且是大多数考生频频反馈把握不好的题型。因此,小编总结了最近几年考试中,加强削弱题型的常考方式,希望对于正处于加强削弱题型瓶颈期的同学们有所帮助。
管理类联考中有两篇写作,很多学生对于论证有效性分析写作都能够较快掌握,然而对于论说文写作,却苦于没有合适的素材而迟迟不知如何下手去写,今天小编就整理了一下当今比较热门的时事素材,希望对同学们的
到了现在考前四十天左右的阶段,大部分同学都通-过视频课或者是面授的方式学习过写作了,甚至有些同学花费了很多精力去背诵范文和写作素材。尽管如此,还是有部分同学遇到作文无法下笔,看到材料之后思维混乱
“国庆节”学校组织参观博物馆活动,大一新生分成三批去参加,第一批和第二批的人数之比为,第二批和第三批人数之比为,已知第一批比第二批和第三批人数总和少人,则大一新生有( )人
以下是咋们中公考研逻辑写作研究院——马艳伟老师,策划的考研管理逻辑题型希望对各位小伙伴考研有所帮助。1 小王:除非所有的快乐都必然显露出来,否则有些痛苦可能难以避免。 小刘:对此看法,我还是持...
考研备考已经进入到了最后的冲刺阶段,时间非常有限,但是知识点又很多,如何利用好有限的时间做最充分的准备是很多同学头疼的事,今天小编就在这里给大家分享一下关于管综中逻辑复习时间该如何分配以及重点
MTI考试以及专八考试经常会涉及小说、散文等文学类作品的翻译,这类翻译从修辞、语义表达到句式结构都有着更高的要求,尤其是有些文学翻译往往是摘自于某些篇章之中,中文阅读理解能力比较差的
每一个考翻译硕士的小伙伴不可避免地会考察翻译实务,今天我们就来讨论一下英译汉时可以用到的技巧。希望对小伙伴们有所帮助。(一) 同义反译法 1 Only three customers remained in the bar
随着考研进入10月份了,考研的你真的准备好了吗?秋季是考研的黄金备考期,很多同学已经忙着抓习题的练习了,但是这当中还是存在知识点不够熟悉的情况。那么作为计算机考研的你是否对PPP协议掌握得很扎实呢呢
到了现在考前四十天左右的阶段,大部分同学都通过视频课或者是面授的方式学习过写作了,甚至有些同学花费了很多精力去背诵范文和写作素材。尽管如此,还是有部分同学遇到作文无法下笔,看到材料之后思维混乱,想
1604条 上一页 1.. 54 55 56 57 58 ..81 下一页
四川中公考研微信
四川中公考研微博