地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
在考研英语中很多单词只差了一个字母,或者很多单词意思相近,会迷惑大家的眼睛,这便成为考研英语出题的考点,成都考研i英语辅导老师整理了考研英语最常考的核心易混词,教各位参加22考研的小伙伴
由并列连词but连接的两个形容词性成分plausible-sounding和largely untested修饰theory,called the “two-step flow of communication”为过去分词短语作后置定语,说明这个理论的名称。冒号后面的句子是对
n his book “The Tipping Point”为介词短语作状语,argues后是that引导的宾语从句指出Malcolm Gladwell的观点,从句中in large part意为“主要”,by the actions 作状语修饰drive,其中包含who引导
同位语2后that引导定语从句,修饰限定operators,该定语从句又包含一个when引导的时间状语从句主句为Demand comes mainly from two sources,意为“有两个主要需求来源”
由并列连词but连接的两个分句构成。在分句1中,介词短语for food and drink作后置定语,修饰限定wholesale market;at the same sluggish pace as the retail market作状语,
before引导时间状语从句,修饰主句;时间状语从句中包含in which引导的定语从句,修饰限定European wholesaling,其中smaller but entrenched为competitors的定语。
介词短语among the biggest national markets作后置定语,修饰限定differences;especially in their and drink categories对differences进一步解释说明,其中介词短语
在定语从句中,介词短语in the management intelligence作后置定语,修饰限定proven skills,其中of product ranges, logistics, and marketing intelligence作后置定语,
主句为主谓宾结构。在主句中,介词短语in their own backyard作后置定语,修饰限定opportunity。冒号后的the wholesale food and drink trade作同位语,
主干部分为“主谓宾”结构。其中,宾语是由并列连词and连接的e-commerce和expansion。介词短语with limited success作结果状语,说明零售商尝试电子商务的结果。
结构为“主干+现在分词短语”。句子主干中,介词短语of food and drink和in Europe’s largest markets均作后置定语,修饰限定retail sales;现在分词短语作结果状语,说明零售量停滞不前的结果,
分句2的谓语由and并列的两个动词短语has risen from … to…和is expected to approach构成,about 32 percent of total consumption in 1995和35 percent in 2000分别作介词from和to后的宾语
谓语是由并列连词and连接的tend to keep a tighter hold on和consider,句末a realistic alternative作宾补,对宾语2eating at home进行补充说明。
主句为主系表结构;in the scope and seriousness of their arts coverage作后置定语修饰decline,意为“在其艺术报道的范围和严肃性方面的衰落”。
主句句型是It is adj for sb to do sth ,其中it是形式主语,真正的主语是to imagine a time这一不定式短语,for the average reader under the age of forty是不定式的逻辑主语
considerable number of作前置定语,of criticism作后置定语,published in the 20th century为过去分词作后置定语,都用来修饰collections;consisted of作谓语,其中consisted和of之间的
本句为复合句,主句为主系表句型。on business-method patents为介词短语作状语,后面由which引导的定语从句,
【整句翻译】不断涌现的大量研究表明,积极的健康习惯——连同消极的健康习惯——都会通过社交在朋友圈中传播。
【整句翻译】“敢于不同,请勿吸烟!”一项旨在减少青少年吸烟的广告牌宣传运动这样呼吁道,而青少年想要的不过是融入群体。
但蒂娜& 8226;罗森伯格在其新书《加入俱乐部》中声称,这种同侪压力也可以通过她口中的“社会治疗”成为一种积极的力量。在社会治疗中,组织机构和官员们利用群体互动的力量去帮助
【长难句】读读,这个是否能读懂?When the court deals with social policy decisions, the law it shapes is inescapably political –which is why decisions split along ideological lines are so eas
3206条 上一页 1.. 15 16 17 18 19 ..161 下一页
四川中公考研微信
四川中公考研微博