地市
新都教学点

 地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号

 电话:028-82005799/19938477370

宜宾教学点

 地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼

 电话:028-82005799

雅安教学点

 地址:雅安市雨城区大地影院2楼

 电话:028-82005799/18141378923

乐山教学点

 地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)

 电话:028-82005799/18188343237

绵阳教学点

 地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号

 电话:028-82005799/17740904611/18111651643

南充教学点

 地址:南充市师大路一段210号华府丽都

 电话:028-82005799/17719811995

 您所在的位置:四川中公考研 > 备考资料 > 考研英语 > 2017考研英语拓展阅读之“王宝强离婚为何引起舆论一片哗然”?

2017考研英语拓展阅读之“王宝强离婚为何引起舆论一片哗然”?

来源:四川中公考研 发布日期:2016-11-11 11:48:19

 四川考研学习交流群:455101812 中公考研交流群
Move over Olympics, this celebrity split is now what everyone in China’s talking about.

  除了奥运会,现在中国人人都在谈论一桩明星离婚案。

  A Chinese actor’s divorce from his wife, over her alleged extramarital affair, has social media buzzing, with posts about the subject gaining over five billion views.

  一名中国演员和其妻子的离婚事件引爆了社交媒体,该演员声称妻子发生了婚外情。相关话题的网帖已获得超过50亿的阅读量。

  Wang Baoqiang announced online on Sunday that he was divorcing his wife, Ma Rong, and sacking his agent, Song Zhe.

  周日,王宝强在网上宣布要和妻子马蓉离婚,并解雇自己的经纪人宋喆。

  He alleged that his marriage broke down after his wife had an affair with his agent, and that she had also transferred the couple’s joint assets.

  他声称自己的婚姻在妻子和经纪人发生婚外情以后已经破裂,而且他的妻子还转移了夫妻的共同财产。

  Ma has hit back at Wang, accusing him of abandoning their family.

  马蓉已经对王宝强做出了回击,指责他抛弃家庭。

  The topic has sparked a debate about relationships and divorce, and it seems Wang’s predicament has struck a chord with many - which could explain the number of views, which are high even by Chinese standards.

  该话题引发了一轮关于婚恋关系和离婚话题的讨论。王宝强的困境似乎引起了很多人的共鸣——这也解释了为何此事能获得即使以中国人的标准来衡量都算是很大的阅读量。

  The divorce quickly became a top trending topic in China. According to microblog Sina Weibo, posts with the hashtag #WangBaoQiangDivorce have been viewed over five billion times.

  这场离婚在中国迅速成了一个热门话题。根据新浪微博统计,带#王宝强离婚#标签的帖子被阅读了超过50亿次。

  Chinese netizens seem to have rallied around Wang, with topics like #WangDontCry #WangWeSupportYou, quickly trending after news of the divorce spread.

  中国网友似乎在集体声援王宝强。离婚的消息传开后,#王宝强不哭#和#王宝强我们支持你#等话题迅速蹿红。

  Statistics by Weibo showed that 47% of netizens’ posts condemned Ma for her affair, saying it had shattered her family. Some have even published her home address online.

  微博的统计数据显示,47%的网帖谴责马蓉的婚外情,说这破坏了她的家庭。有些人甚至在网上公开了她的家庭住址。

  "Wang is a hardworking man from a rural area. She cheated an honest man. I hate these kinds of people," said one commenter on weibo.

  “王宝强是个农村出身的勤快人。她欺骗了一个老实人。我讨厌这样的人,”一名网友在微博上评论。

  But why are they so interested?

  但为什么他们这么感兴趣?

  No other celebrity divorce or marriage has ever caused such a big stir on Chinese social media.

  从来没有哪个明星的离婚或结婚在中国社交媒体上引起这么大的轰动。

  On the surface, this might seem like just another Chinese celebrity split. But what is it about this one that’s got all of China ruffled up?

  表面上,这看似只是另一场明星离婚罢了。但这次离婚究竟有何特别之处可以惹恼体中国人呢?

  Some people feel that this divorce seems to fit a certain trope - of a beautiful but ordinary girl marrying a rich but less good-looking man.

  有人认为这场离婚似乎符合了一个特定的喻象——一个漂亮但平凡的女孩嫁给了一个相当富有但相貌平平的男人。

  It is not uncommon to hear the belief that a couple has to "match" at every level - be it in status, or physical appearance - for a relationship to work out.

  我们经常听到这样的观念:不论是地位还是外貌,一对夫妻必须各方面“般配”才能关系和谐。

  An ancient Chinese classical novel even warned against unmatched marriages.

  中国古代的一部老牌小说甚至警告人们不要涉足一段并不般配的婚姻。

  In the novel Water Margin, Pan Jinlian, a beautiful money-loving wife, cheats on her husband Wu Dalang, who is relatively more unattractive. She eventually kills him.

  在小说《水浒传》中,貌美又贪财的妻子潘金莲背叛了她其貌不扬的丈夫武大郎,并终将他杀害。

  Wang and Ma’s split has many people wondering if uneven matches are unlikely to succeed.

  王和马的离婚让许多人开始思考,这种并不般配的婚姻是否不可能顺利。

  It’s also making people talk about divorce.

  人们也因此开始谈论离婚。

  A lot of social media discussion has also centred around divorce, and in particular how people can protect themselves.

  社交媒体上的诸多讨论也集中在离婚上,尤其是离婚时人们该如何自我保护上。

  Wang has alleged that his wife transferred and hid some of the couple’s assets. They’re a wealthy couple - their assets, according to Chinese media, include nine flats, a BMW car and various luxury goods.

  王宝强声称他的妻子转移并隐藏了夫妻的部分财产。他们是一对非常富有的夫妻——根据中国媒体报道,他们的财产包括九套房产,一辆宝马汽车和各式各样的奢侈品。

  As a result, people are debating the importance of protecting individual assets, even after marriage.

  因此,人们都在讨论,即使是在婚后,保护个人财产有多么重要。

  为了帮助考生更好地复习,中公考研为广大学子推出2017考研秋季集训营职业课一对一精品网课系列备考 专题,针对每一个科目要点进行深入的指导分析,欢迎各位考生了 解咨询。同时,中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以边听课边学习,为大家的考研梦想助力!

  


  说到复试,四川考研网小编不得不啰嗦几句。对于大多数考生来说,研究生复试是一个完全陌生的东西,人们往往对陌生的事物会有一点恐惧。因此,给大家的第一个建议是一定要主动去了解面试流程和安排,可以在家和父母亲人进行复试流程的模拟,如果你想自己准备,也可以对着镜子反复练习。研究生复试的一个重要目的就是考察大家在相关学科方面的知识底蕴,所以要给大家的第二个建议是要在复试前不断学习知识,多关心时事。共同备战:点击链接加入群聊《2021四川考研备考总群》。群内会给大家发复试资料,复试流程和方案、复试技巧、复试白皮书等等,后续有什么复试问题都可以问群里的老师。

四川研招网精华文章推荐:

2020四川考研复试面试 6 个小方法
教育部:今年预计硕士生扩招18.9万,专升本扩招32.2万!
免费好课在线学习!生命不息,学习不止
2020考研复试需要注意些什么?大概流程是什么?

2021考研公益直播课

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:sckaoyan】

中公考研课堂

  • 公共课
  • |专业课
课程系列 班次名称 价格 免费试听
考研政治网络课堂 2021考研政治全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研政治直播VIP班 ¥2278.00  免费试听
考研英语网络课堂 2021考研英语(一)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研英语(二)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
考研数学网络课堂 2021考研数学(一)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研数学(二)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研数学(三)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
20专业课精品班 2021考研经济学(中级)全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
2021考研中国美术史全科精讲VIP班 ¥2159.00  免费试听
2021考研管理学全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
课程系列 班次名称 价格 免费试听
经济学精品班 2021考研经济学(中级)全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
教育学精品班 2021考研教育学全科精讲VIP班 ¥2414.00  免费试听
2021考研教育学全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
法学精品班 2021考研法律硕士(法学)全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
2021考研法律硕士(非法学)全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
管理学精品班 2021考研管理学全程精讲班 ¥918.00  免费试听
2021考研管理学全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
 2021考研乐学周末班

乐学周末班;再度升级;带你C位出道;为您量身定制考研辅导方案;提供差异化考研辅导。仅需¥1.8万元GO>

 报2021在职考研班

院长导学课、择校择专业指导、从零授课、随到随学、短时有效、协议重读仅需¥:9800元GO>


  •  
历年国家复试线



报考信息

备考指导

四川中公考研

 成都市武侯区领事馆路9号保利中心C座12楼

 网址:sc.kaoyan365.cn

 电话:028-6756-8836

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休在线客服