地市
新都考研辅导班

 地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号

 电话:028-82005799/19938477370

宜宾考研辅导班

 地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼

 电话:028-82005799

雅安考研辅导班

 地址:雅安市雨城区大地影院2楼

 电话:028-82005799/18141378923

乐山考研辅导班

 地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)

 电话:028-82005799/18188343237

绵阳考研辅导班

 地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号

 电话:028-82005799/17740904611/18111651643

南充考研辅导班

 地址:南充市师大路一段210号华府丽都

 电话:028-82005799/17719811995

 您所在的位置:四川中公考研 > 备考资料 > 考研专硕 > 2022备考MTI:《论语》句子翻译赏析

2022备考MTI:《论语》句子翻译赏析

发布日期:2021-06-06 16:27:18  来源:四川中公考研

2022考研智能择校择专业匹配系统入口    2022考研全年备考资料包免费下载入口

暑期即将来临,各位备考MTI的学子们应该对于基本的翻译技巧已经有了一遍系统的学习。俗话说“光说不练假把式”,今天我带大家一起来欣赏一下把《论语》中一些脍炙人口的名句翻译成英语时会用到哪些小技巧吧。
例1:吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
译文:At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart, for what desired no longer overstepped the boundaries of right.
解析:文言文翻译时首先需要理解句子本身所要表达的含义,本句白话文意为“我从十五岁的时候就下定决定专心学习;三十岁的时候我会独立做事情;四十岁的时候当我遇到难题或者事情时,不会再感到困惑;五十岁的时候我便明白,凡事有可为有可不为,一切都看天意,都是命中注定;六十岁时便能听进去不同人的不同意见;到七十岁的时候便在不产出规矩的前提下,可放飞自我,随心所欲。”本句在翻译时候需要注意不同年龄阶段的翻译直接“at +数字”即可。在这里“志于学”按照理解直译为“set my heart upon learning”。“三十而立”在这里译者直接按照字面意思翻译为“planted my feet firm upon the ground”,其实还可以有另一种深层次的译法“a man should be independent at the age of thirty”。接着“四十而不惑”中“不惑”也就是不会感到困惑,所以直接否定“no longer suffered from perplexities”。后面部分中“知天命”、“耳顺”、“从心所欲”、“不逾矩”均为翻译重点信息。其中“不逾矩”在处理时候需要跟前面从心所欲主语保持一致即可。
例2:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
译文:When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them.
解析:本句白话文意思比较好理解,在此我们不多赘述,直接翻译时需要理解第一小句中,汉语意思中存在主从句,可把前面的“三人行”翻译为一个时间状语从句,即“When I walk along with two others”,把“必有我师焉”处理为本句的主句。第二个小句子直接把主语加上“I”,后面部分顺译即可。
通过以上两个例子,我们不难发现,文言文在翻译成英语时候,最主要的第一步是需要理解基本句意,随后处理时加主语,按照句意翻译成相应的英文即可。 
考研实用工具推荐
1、
2022考研院校专业匹配查询系统
2、近4年全国各在招院校专业复试分数线查询
3、历年调剂信息查询
4、历年各院校专业目录查询
5、历年各院校报录比查询
6、历年各院校参考书目录查询

 


免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:樊孝阳】

上一篇: 2022考研英译汉技巧之状语的翻译

下一篇: 2022备考英译汉翻译技巧之增译


10秒智能择校

历年考研初试真题,考研复试真题

查看历年试题


备考福利站

  • 公共课
  • |专业课
课程系列 班次名称 价格 免费开通
考研政治网络课堂 2026政治考研备考指导课 39  免费开通
考研政治五年试题精讲 199  免费开通
考研英语网络课堂 2026考研英语备考指导课 39  免费开通
考研英语(一、二)五年试题精讲 199  免费开通
考研数学网络课堂 2026考研数学备考指导课 39  免费开通
考研数学五年试题精讲 199  免费开通
考研数学常用公式整理 39  免费开通
23专业课精品课 311教育学考研入门课 11  免费开通
333教育综合考研入门课 11  免费开通
法律硕士(非法学)考研入门课 11  更多课程
课程系列 班次名称 价格 免费开通
经济学精品班 金融学考研入门课 咨询  免费开通
教育学精品班 经济学(初级)考研入门课 19  免费开通
经济学(中级)考研入门课 19  免费开通
法学精品班 法律硕士(非法学)考研入门课 19  免费开通
13大热门专业课备考抢学包 19  免费开通
管理学精品班 管理学考研入门课 19  免费开通
社会工作考研入门课 19  免费开通
 2026考研乐学先锋

乐学先锋;实战式教学;陪伴式督学;考研轻松学;提供差异化考研辅导。GO>

 2026星月鹿鸣班

个性化1对1,针对性点对点,集训强化厚积薄发GO>


搜索
  •  




报考信息

备考指导

四川中公考研

 武侯区科华北路62号力宝大厦3楼(南区观光电梯直达)

 福利:四六级考研网课领取

 电话:400-9710-111

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休在线客服

成都考研辅导班,成都考研政治辅导 成都考研数学辅导 成都数学考研辅导班,成都考研辅导班环境 考研辅导班,成都考研公共课辅导

 
 
择校预约
四川中公考研预约咨询:择校择专业 跨专业报考 个性化问题解答
获取验证码