地市
新都教学点

 地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号

 电话:028-82005799/19938477370

宜宾教学点

 地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼

 电话:028-82005799

雅安教学点

 地址:雅安市雨城区大地影院2楼

 电话:028-82005799/18141378923

乐山教学点

 地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)

 电话:028-82005799/18188343237

绵阳教学点

 地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号

 电话:028-82005799/17740904611/18111651643

南充教学点

 地址:南充市师大路一段210号华府丽都

 电话:028-82005799/17719811995

 您所在的位置:四川中公考研 > 备考资料 > 考研英语 > 【英语】2017考研英语:16个习惯用语的翻译

【英语】2017考研英语:16个习惯用语的翻译

来源: 发布日期:2016-06-08 09:24:01

     为了让2017年考生更好效地复习考研英语翻译,中公考研整理了一些常用语的翻译,2017年考生可以面了解一下。
 
  (1)more A than B, less B than A,not so much B as/but A意思相同,用法相似,都可理解为"与其说是B,还不如说是A"。
  这些短语的常见意义为"比…更",如:There are more cars on the roads in summer than in winter。夏天公路上的车比冬天多。但是这个释义并不适合所有的场合。在很多情况下,这些句型中A、B表示的是不同种类的比较,而且是表示在比较的基础上的一种选择关系,应该译为"与其说…还不如说"。如:Teaching can be more like guiding and assisting than forcing information into a supposedly empty head。
  译文:教学与其说是把知识灌输到假定为一片空白的头脑中,还不如说是对其进行引导和帮助。(本句可理解为将"知识灌输"的行为与"引导和帮助"的行为进行对比,说明教学选择的是后一种行为。故译为"与其说…还不如说"。注意译文与原文的语序相反。)
  It remains our view that a definition would be more likely to interfere with than to assist the competent organs of the United Nations to take quick and effective action to ensure the maintenance of peace。
  译文:我们仍然认为,一项定义与其说是有助于,还不如说是有碍于联合国各个主管机构采取迅速而有效的行动确保和平。
  It was a curious exchange,less a debate than a quarrel between two aggressive men, each of them determined to impress the audience as more peaceful than the other。
  译文:这是一次奇妙的交谈,与其说是两个好斗的人之间的一场辩论,还不如说是一次吵嘴,双方都竭力想使听众觉得自己比对方更爱和平。
  (2)no more...than,not any more than表示类比,意思是"和…一样都不","不比…更"。
  no more...than与not any more不能简单地看做more...than 的否定形式。这一结果可能是带有一定的感情色彩的否定形式,也可能是一种较特殊的类比形式。
  第一种情况:表示同类否定比较,可译为"不比…更"或"都…同样不"。
  The heart is no more intelligent than the stomach, for they are both controlled by the brain。
  译文:心脏和胃一样无智力可言,因为它们都是由大脑控制的。
  The food on the ship was no better than on any other ship on which Billy had sailed。
  译文:这条船上的(供应的)食品和比利工作过的其他船上的食品一样差劲。
  第二种情况:表示两者的比较关系,可译为"正如…不,…也不"。
  There is no reason they should limit how much vitamin you take, any more than they can limit how much water you drink。
  译文:他们没有理由限制你服用多少维生素,正像他们不能限制你喝多少水一样。(这句话实际上是前后两部分进行比较的一种用法)
  No one can hold back the tide of revolution any more than a man with a broom can hold a flood that has burst the dam。
  译文:任何人都无法阻挡革命洪流,正如一个人不能拿着扫帚挡住决堤的洪水一样。
  The archaeologists' efforts are not directed at proving the correctness of the Bible any more than belief in God can be scientifically demonstrated。
  译文:考古学家的努力并不是要"验证"圣经的正确性,正如信仰上帝不能从科学上证明一样。
  (3)rather than很多情况下是一个表示否定的词组,译成"而不是"。
  He rather than you is responsible for the loss。
  译文:损失由他而不是你负责。
  Rather than a punishment or a burden, work is the opportunity to realize one's potential。
  译文:工作不是惩罚,也不是负担,工作为个人潜力的发挥提供机会。
  (4)only too...to相当于very...to表示"非常…"、"很…"。
  I shall be only too pleased to help him。
  译文:替他帮忙我是非常好兴的。
  (5)cannot...too.。。的意思是"无论怎么也不会过分",not表示的否定也可用scarcely这样的半否定词代替,意思相似。
  A book may be compared to your neighbour; if it be good, it cannot last too long; if bad, you cannot get rid of it too early。
  译文:一本书好比你的邻居;如果是好书,读书的时间再长也不嫌长;如果不是好书,你越早丢开它越好。
  One can scarcely pay too high a price for liberty。
  译文:为自由人们付出多大的代价都不过分。
  (6)肯定句中other than 表示 different from或except,"不同于,除了";在否定句中other than相当于except"除了"。
  Plants which refine crude ores are often located in countries other than those in which the crude ores are mined。
  译文:提炼矿石的厂房通常不设在采矿石的国家,而设在其他国家。
  Holidays other than those in this brochure do not have free places for children。
  译文:小册子上没写的节假日里小孩不免费。
  We missed the last bus so there was no choice other than to walk home。
  译文:我们错过了很后一班公共汽车,所以除了步行回家外别无选择。
  (7)It is not that...but that.。。的意思是"这不是说,而是说",或"原因不是…,而是…"。
  It is not that the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner of working; but that the latter is a much finer apparatus and of course much more accurate in its measurement than the former. 译文:这并不是说面包师或卖肉者所用的磅秤和化学家所用的天平在构造原理或工作方式上存在差别,而是说与前者相比,后者是一种更精密得多的装置,因而在计量上必然准确得多。
  (8)Cannot...too"再…也不过分","应该…",参见技巧中的"正义反译和反义正译"部分。
  You cannot be too careful in this matter。
  译文:在此事上你再仔细也不过分。
  We cannot estimate the value of modern science too much。
  译文:对现代科学的价值再重视也不过分。
  (9)much less, still less 用于否定句中,表示一种追加的否定,意思为"更不用说、更不要说"。类似的说法还有to say nothing of, not to speak of, not to mention, let alone,它们的意思也是"更不用说",但是肯定句和否定句都可以用。
  He knows little of mathematics, and still less of chemistry。
  译文:他几乎不懂数学,更不用说化学了。
  In old China, there was hardly any machine-building industry, to say nothing of an electronic industry。
  译文:在旧中国,几乎没有机器制造业,更不用说电子工业了。
  Some people never read a newspaper,let alone a book。
  译文:有些人从未读过报纸,更不用说书本了。
  He is the most intelligent, not to mention handsome, people I know。
  译文:他是我知道的很聪明的人之一,而且他还很英俊。
  (10)the last + 名词+不定式,或the last +名词+定语从句,意思是"…很不可能的,很不愿意的"。
  You are the last person I want to see。
  译文:你是我很不愿意见的人。
  He would be the last person to go along with the proposal。
  译文:他将是很不可能同意这项提议的人。
  Breach of promise is the last thing that he is likely to commit。
  译文:违约的事情他是绝不会干的。/他决不至于干出违约的事情。
  (11)only to+动词"结果却…",表示出乎意料的一种结果。
  They don't have to pay for expensive seats at the theatre, the cinema or the opera, only to discover, perhaps, that the show is disappointing。
  译文:他们不必花钱去剧院、电影院或歌剧院买价格昂贵的票,结果却发现,所演节目令人失望。
  I went to pay a visit to my teacher only to find that the door was locked。
  译文:我去拜访老师,结果却发现大门被锁上了。
  (12)no...but"没有…不","任何…都"。
  There is no man but has faults。
  译文:没有人没有错误。/人皆有错误。
  but在此是一否定关系代词,既代替前面的名词,又引出从句,而且具有否定意义,可理解为who...not, that...not, which...not。原句相当于There is no man who does not have faults。
  (13)would rather...than"宁愿…","与其…不如"。
  I would rather die with my head high, with indestructible faith and profound belief in the destiny of our country, than live in humility and renounce the principles which are sacred to me。
  译文:我宁愿昂着头,怀着不动摇的信念,抱着对祖国前途的真切信心而死,也不愿在屈从之下背弃神圣的原则而生。(注:would rather 在某些英语中写成had rather)
  (14)not nearly 相差很远,远远少于。
  The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food。
  译文:粮食供应将远远比不上人口的增长,这意味着我们在粮食生产和购销两方面正陷入危机。
  (15)no less than简直是,实在是; no less... than不但…而且。
  It is no less than blackmail to ask such a price for a mere vase。
  译文:区区一花瓶索要如此好价,简直是敲诈。
  There were no less than one thousand people at the meeting。
  译文:到会的不少于1 000人。(强调人很多。比较There were not less than one thousand people at the meeting。到会的至少有1 000人。只说"不少于",而不强调人多人少)
  China insists always on the need for self-reliance, no less in economic policies than in making revolution。
  译文:中国始终坚持独立自主,不但在进行革命方面,而且在经济政策方面亦如此。(注意:no less...than连接两个并列的成分,强调的重心在前面,因此汉译时被强调的部分要放在"而且"之后)
  (16)anything but 根本不;all but 几乎,差一点;but for、but that + 从句"要不是"。
  Alone in a deserted house, he was so busy with his research work that he felt anything but lonely。
  译文:虽然他单独一人待在这所空寂的房子里,但是他埋头于工作研究,所以一点也没有感到孤独。
  (anything but意思是not at all, but做介词,意为except)
  The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned about and given precise and exact explanation。
  译文:科学研究的方式不过是人类思维活动的必要表达方式,也就是对一切现象进行思索并给予准确而严谨的解释的表达方式。
  It was all but impossible to climb back into the boat。
  译文:要再回到船上已几乎不可能了。(all but相当于nearly, almost)
  But for the rain we would have had a nice holiday。
  译文:要不是因为下雨,我们的假日一定过得很惬意。
  But that you had seen me in the water, I would have drowned。
  译文:要不是你看见我掉在水里,我早就淹死了。

  考研英语的复习贵在坚持,可能一段时间效果不明显,但是晋升了瓶颈,就会感觉有质的飞跃。因此我们只有坚持不懈,才能成为很后的赢家。

公众号:sckaoyan365

扫一扫,关注我们,让您的考研之路更顺利哦~


  说到复试,四川考研网小编不得不啰嗦几句。对于大多数考生来说,研究生复试是一个完全陌生的东西,人们往往对陌生的事物会有一点恐惧。因此,给大家的第一个建议是一定要主动去了解面试流程和安排,可以在家和父母亲人进行复试流程的模拟,如果你想自己准备,也可以对着镜子反复练习。研究生复试的一个重要目的就是考察大家在相关学科方面的知识底蕴,所以要给大家的第二个建议是要在复试前不断学习知识,多关心时事。共同备战:点击链接加入群聊《2021四川考研备考总群》。群内会给大家发复试资料,复试流程和方案、复试技巧、复试白皮书等等,后续有什么复试问题都可以问群里的老师。

四川研招网精华文章推荐:

2020四川考研复试面试 6 个小方法
教育部:今年预计硕士生扩招18.9万,专升本扩招32.2万!
免费好课在线学习!生命不息,学习不止
2020考研复试需要注意些什么?大概流程是什么?

2021考研公益直播课

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

【责任编辑:sckaoyan】

中公考研课堂

  • 公共课
  • |专业课
课程系列 班次名称 价格 免费试听
考研政治网络课堂 2021考研政治全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研政治直播VIP班 ¥2278.00  免费试听
考研英语网络课堂 2021考研英语(一)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研英语(二)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
考研数学网络课堂 2021考研数学(一)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研数学(二)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
2021考研数学(三)全程精讲班 ¥833.00  免费试听
20专业课精品班 2021考研经济学(中级)全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
2021考研中国美术史全科精讲VIP班 ¥2159.00  免费试听
2021考研管理学全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
课程系列 班次名称 价格 免费试听
经济学精品班 2021考研经济学(中级)全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
教育学精品班 2021考研教育学全科精讲VIP班 ¥2414.00  免费试听
2021考研教育学全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
法学精品班 2021考研法律硕士(法学)全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
2021考研法律硕士(非法学)全程精讲班 ¥1598.00  免费试听
管理学精品班 2021考研管理学全程精讲班 ¥918.00  免费试听
2021考研管理学全科精讲VIP班 ¥2567.00  免费试听
 2021考研乐学周末班

乐学周末班;再度升级;带你C位出道;为您量身定制考研辅导方案;提供差异化考研辅导。仅需¥1.8万元GO>

 报2021在职考研班

院长导学课、择校择专业指导、从零授课、随到随学、短时有效、协议重读仅需¥:9800元GO>


  •  
历年国家复试线



报考信息

备考指导

四川中公考研

 成都市武侯区领事馆路9号保利中心C座12楼

 网址:sc.kaoyan365.cn

 电话:028-6756-8836

咨询时间

周一至周日 9:00-18:00 全年无休在线客服