地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
来源: 发布日期:2016-06-17 16:32:51
一、口诀:
抽筋留骨去皮毛,接骨连筋添皮毛
英语和汉语的句法结构相似,如,汉语和英语都是主谓宾结构,都要求主语后必须加动词做谓语。所以英、汉的句子成分是基本相同的,句子的语法构成也是有规律可循。
二、步骤:
1、抽筋留骨去皮毛:先找出长难句的主干成分:主谓宾或主系表,这就是筋骨;剩下的定语状语定为皮毛。
2、接骨连筋添皮毛:按照汉语的句法结构,先把主、谓、宾语或主、系、表(筋骨)放在正确的位置上(即“接骨连筋”),得出一个汉语大骨架,再加上定语和状语(“添皮毛”)。
此法保险、忠实,尤其适用于想在短期内找到感觉的同学。
三.考题实例
例1:Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice.
这句话是比较典型的有定语从句和嵌套从句结构的难句,大家的主要困惑时不知先翻译哪里,嵌套的which从句也不知置于何地。
按照上面方法操作,即可解决同学这些疑惑。
1、抽筋留骨去皮毛:Creating a “European identity” (主语)is no easy task and (系表结构)demands a strategic choice(谓宾结构)
2、接骨连筋添皮毛:
第一步:按照汉语句法结构(与英语一样),将上句译为:创造一个 “欧洲统意识”绝非易事,需要战略性选择。
第二步:按照汉语的“简单定语总在名词前”的句法要求,把that respects the different cultures and traditions定语译出,放在中心词“European identity”之前,得出“创造一个尊重不同文化和传统的“欧洲统意识”绝非易事,需要战略性选择。”(由于which go to make up the connecting fabric of the Old Continent是连环套定语从句,为避免中心词前的定语太复杂拗口,因此翻译时采用“定从若是连环套,择其后者单独译”的办法。)
得到译文:创造一个尊重不同文化和传统的“欧洲统一体”绝非易事,需要战略性选择。正是这些文化和传统组成了连接欧洲大陆的纽带。
例2:On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner [ which is parallel to the links ( journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news。)] 。
1、抽筋留骨去皮毛:本句的结构是主语(it)+谓语(links)+宾语(these concepts)+补语(everyday realities)+状语(in a manner)
2)、接骨连筋添皮毛:
第一步:按照汉语句法结构(与英语一样),将上句译为:另一方面,它(此处指法律)又将这些观念与日常的实际生活联系在一起。
第二步:按照汉语的“复杂定语需后置、状语从句多置前”的句法要求which引导的定语从句(其中又包含了省略引导词的定语从句+as引导的状语从句); 而which引导的定语从句which is...the news修饰manner,其中又包含一层定语从句journalists...daily basis,修饰links。
所以需要另起一句:它的方式就如同新闻工作者在报道和评论新闻事件时,在日常生活的基础上,把这些观念与实际情况结合一样。(本句的难点是在一个大的定语从句中又套着一个小的定语从句。理解这一句的关键是看懂这两层的定语从句。)
完整译文:另一方面,法律又将这些观念(指正义、民主和自由)与日常的实际生活联系在一起,它的方式就如同新闻工作者在报道和评论新闻事件时,在日常生活的基础上,把这些观念与实际情况结合一样。
这种方法有点像看图搭积木,易学易会,而这种涉及英汉句子结构转化的工作正式翻译的核心。然而,还是要提醒大家习翻译犹如炒菜,要天天炒,日日炒才能炒出色香味俱的美味佳肴,所以建议大家每日翻译三个句子,并且对照译文,注重总结词汇和翻译方法。
每年因考研英语单项未过线而折戟考研战场的考生比比皆是。而英语是一门需要长期积累和经验的学科,因此我们只有日积月累的踏实复习,才能成为赢家。为了方便大家学习,四川中公考研特为广大学子推出2017考研OL乐学、年集训、精品网课系列备考专题,所有你不明白的都会一一帮你搞定。同时,四川中公考研一直为大家推出考研直播课堂,足不出户就可以轻松学习!
更多精彩内容随时看,敬请关注四川中公考研公众微信号

说到复试,四川考研网小编不得不啰嗦几句。对于大多数考生来说,研究生复试是一个完全陌生的东西,人们往往对陌生的事物会有一点恐惧。因此,给大家的第一个建议是一定要主动去了解面试流程和安排,可以在家和父母亲人进行复试流程的模拟,如果你想自己准备,也可以对着镜子反复练习。研究生复试的一个重要目的就是考察大家在相关学科方面的知识底蕴,所以要给大家的第二个建议是要在复试前不断学习知识,多关心时事。共同备战:点击链接加入群聊《2021四川考研备考总群》。群内会给大家发复试资料,复试流程和方案、复试技巧、复试白皮书等等,后续有什么复试问题都可以问群里的老师。
四川研招网精华文章推荐:
2020四川考研复试面试 6 个小方法
免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
| 课程系列 | 班次名称 | 价格 | 免费试听 |
| 考研政治网络课堂 | 2021考研政治全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 |
| 2021考研政治直播VIP班 | ¥2278.00 | 免费试听 | |
| 考研英语网络课堂 | 2021考研英语(一)全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 |
| 2021考研英语(二)全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 | |
| 考研数学网络课堂 | 2021考研数学(一)全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 |
| 2021考研数学(二)全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 | |
| 2021考研数学(三)全程精讲班 | ¥833.00 | 免费试听 | |
| 20专业课精品班 | 2021考研经济学(中级)全科精讲VIP班 | ¥2567.00 | 免费试听 |
| 2021考研中国美术史全科精讲VIP班 | ¥2159.00 | 免费试听 | |
| 2021考研管理学全科精讲VIP班 | ¥2567.00 | 免费试听 |
乐学周末班;再度升级;带你C位出道;为您量身定制考研辅导方案;提供差异化考研辅导。仅需¥1.8万元GO>
院长导学课、择校择专业指导、从零授课、随到随学、短时有效、协议重读仅需¥:9800元GO>
四川中公考研微信
四川中公考研微博