地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
发布日期:2020-12-21 17:03:36 来源:四川考研网
21考研备考已进入最后冲刺阶段,这时候通过刷试题以及模拟题练习查缺补漏。如若发现自己在阅读、翻译或者写作方面分值无法达到预期,可以稍稍放慢刷题的脚步,回过头来巩固一下相对基础的内容-长难句,毕竟“磨刀不费砍柴功”。那么对于明年迈入考场的22考生自然是要趁现在打牢基础,以便今后冲刺阶段能够一往无前。以下是为大家整理的长难句分析。
Generally, these was a belief that the new nations should be sovereign and independent states, large enough to be economically viable and integrated by a particular set of laws.
这个句子语法结构也不难,同样变复杂是因为多个形容词短语并列。
Generally 句首副词 (普遍地)
these was a belief (there be 句型 表示有,存在)(存在一个信念)
(这里如果直接翻译汉语不是特别符合表达习惯,可以适当补充一个主语“他们”,之后让汉语翻译中这样一个没有主语的句子有了正常的主谓结构)
that 引出同位语从句解释belief 的具体内容是什么
主语 the new nations
系动词should be
表语 三个短语并列
sovereign and independent states, 独立的主权国家
large enough to be economically viable 足够大,能够在经济上切实可行
and integrated by a particular set of laws 由一套共同法律(让各个新的独立国家)联合起来
(这里同样直接翻译“由一套特定的法律融合起来”,汉语文本也不是很符合表达习惯,所以同样增加一些成分内容,补充一个对象“各个新的独立国家”,这样翻译之后表达更能达意)
翻译:
他们普遍认为新国家应该是独立的主权国家,足够大,能够在经济上切实可行,由一套共同法律让各个新的独立国家联合起来。
四川考研网相关推荐:

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
四川中公考研微信
四川中公考研微博