地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
发布日期:2020-12-19 13:58:52 来源:四川考研
考研英语分英一、英二两者的大致的区别是学术与专硕的碰撞,
一般来说考试试题英一单独略高于英二
试卷组成不同、考查词汇不同。强烈提醒!!
长难句同学们一 定要进行备考练习。
更对考研英语资料,讯息请持续关注四川考研网“考研英语词汇”频道
任何长难句都可以只是纸老虎,只要心中常念一句:找好主谓宾,先谓后主宾。谓语动词的形式可能是千变万化的,但是有这样的三类动词一定不是谓语—V-ing孤零零的出现,to do不定式孤单单的飘过,V-ed(前面的名词无法化身活人主动做出该动作)。
以具体的短语给大家作为参考:plans requiring change要求改变的计划,ability to overcome difficulty克服困难的能力,survey conducted by researchers由研究人员所做的调查。在这三个短语结构中require, overcome, conduct本身都是动词,但因为它们出现在了非谓语的结构中,于是它们只能作为后置定语的形式来修饰前面的名词。
综上,我们可以把这种神似谓语动词,但其实是冒充的谓语动词首先扔出主干,再来寻找谓语。找到谓语之后,按照从前往后找的顺序,谓语动词前第一个名词或名词短语为主语,谓语动词后第一个名词或名词短语为宾语。一起来看~
Lengthy periods of economic stagnation or decline have almost always left society more mean-spirited and less inclusive, and have usually stopped or reversed the advance of rights and freedom.(英语二2012年text4)
谓语动词为:have left,Lengthy periods of为形容词短语作定语:长期的。主语:economic stagnation or decline,第一个and实现谓语动词+名词短语的并列:have almost always left… and have usually stopped or reversed…第二个and是名词并列:rights and freedom
翻译:长期的经济停滞或衰退几乎总是让(使)社会更加小气(吝啬)和不包容,并且它通常会阻止或扭转权利和自由的进步。
Now the nation’s top patent court appears completely ready to scale back on business-method patents, which have been controversial ever since they were first authorized 10 years ago.(英语一2010年text1)
which引导定语从句,译为:它已经…,since引导时间状从,译为:自从…(判断方式是主句的谓语是have been,现在完成时),主句部分的谓语动词:ready to scale back on 准备好减少/缩减。翻译:现在,国家的最高专利法院似乎已经完全准备好减少商业方法专利(的数量)。自从10年前他们(商业方法专利)被首次授权以来,它(商业方法专利)一直是有争议的。
The research suggests that not all people (graduating into a recession) see their life chances dimmed: those (with degrees from elite universities) catch up quickly to themselves if they had been graduated in better times.(英语二2012年text4)
下划线为主干:研究表明—并不是所有人认为生活的机会是黯淡的:这些人快速追赶上他们自己。if引导条件状语从句:如果他们在更好的时代毕业。括号部分分别为v-ing短语作后置定语、介词短语作后置定语,整句翻译:研究表明—并非所有在经济衰退时期毕业的人都认为生活的机会是黯淡的:如果拥有精英大学学位的人毕业在更好的时代(经济繁荣时期),他们就会很快追赶上他们自己。{这里是拿同一个人身处的不同经济时代作比较}。
四川考研网相关推荐:

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
四川中公考研微信
四川中公考研微博