地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
发布日期:2019-10-01 17:03:26 来源:四川中公考研
Close loopholes for those who are caught in the net by setting a flat rate and by giving people a lifetime allowance for be quests; set the rate high enough to raise significant sums, but not so high that it attracts massive avoidance.
【长难句解析】
Close loopholes for those (a)//who are caught in the net(b)// by setting a flat rate and by giving people a lifetime allowance for be quests; (a)//set the rate high enough to raise significant sums,(c) //but not so high (d)//that it attracts massive avoidance.(e)
【唐叔解读】
本句的分号分割前后两句,前后两句是完整的两个句子。分号前面的句子中主干为a部分,这部分没有主语,为一个祈使句。b部分为定语从句修饰前面的先行词those。分好后面的句子中主干为c部分,c部分同样是一个祈使句。c和d之间是but连接的并列句。因此我们会发现d部分省略了和c部分相同的成分,如果b部分还原的话,就是but do not set the rate so high。e部分是that引导的结果状语从句。 a部分的Loophole为名词,意思单一,表示“漏洞”。
a部分的a flat rate中的flat在这里做形容词,意思较多:1. “平的;平坦的”,比如“the flat and fertile farmlands”(平坦肥沃的农田)2.“瘪的”,比如“aflat tyre”(瘪掉的的轮胎)3.“(费率、价格或百分比) 固定的”,比如“Fees are charged at a flat rate.”(费用按固定的费率收取)。根据本句的上下文,应该取第三个意思。
a部分的allowance作为名词,通常有两个意思,一个是“补贴”,比如“She gets an allowance for taking care of Amy.”(她照顾艾米是有津贴的。)另一个意思是“限额”,比如“a baggage allowance of 44 lbs per passenger.”(每位乘客44磅的行李限量),在本句中是第二个意思。
a部分的bequest还有几个近义词:heritage,inheritance,legacy,都表示“遗产”。
【参考译文】设置固定的税率,以及给人们设定一个终生的遗赠限额,给(a)//深受其苦的(b)//人补上漏洞;(a)//把税率定得好到足以征收大笔财富的程度,(c)//但是又不能好(d)//到招致大规模的厌恶的地步。(e)
(翻译该句的时候,需要将b部分定语从句前置到它所修饰的先行词those(那些人)之前,其他部分按照顺序翻译即可。)
【长难句原文】
But three design principles stand out. First, target the wealthy; that means taxing inheritors rather than estates and setting a meaningful exemption threshold. Second, keep it simple. Close loopholes for those who are caught in the net by setting a flat rate and by giving people a lifetime allowance for be quests; set the rate high enough to raise significant sums, but not so high that it attracts massive avoidance. Third, with the fiscal headroom generated by higher inheritance tax, reduce other taxes, lightening the load for most people. A sensible discussion is hard when inheritance taxes-prompt such a visceral reaction. But their erosi-on has attracted too little debate. A fair and efficient tax system would seek to include inheritance taxes, not eliminate them.
【翻译】
但是,三项设计原则脱颖而出。首先,瞄准富人。这意味着对继承人而不是对遗产征税,同时设定一个有意义的免税门槛。其次,让继承税保持简单。设置固定的税率,给人们设定一个终生的遗赠限额,给深受其苦的人补上漏洞;把税率定得好到足以征收大笔财富的程度,但是又不能好到招致大规模的厌恶的地步。后,有了因为更好的继承税而带来的财政回旋余地,减少其他的税,减轻大多数人的负担。在继承税激起这样一种发自内心的反映时,理智的讨论很难。但是,它们的逐渐减少引起了太少的讨论。公平有效的税务体系会设法将继承税包括在内,而不是废除它们。

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
四川中公考研微信
四川中公考研微博