地址:新都镇兴乐北路1288号派都广场A座4楼17号
电话:028-82005799/19938477370
地址:宜宾市翠屏区东街与民主路路口名城商城4楼
电话:028-82005799
地址:雅安市雨城区大地影院2楼
电话:028-82005799/18141378923
地址:乐山市中区老公园总工会5楼(老年大学旁)
电话:028-82005799/18188343237
地址:绵阳市涪城区西南科技大学新区青阳中街14号
电话:028-82005799/17740904611/18111651643
地址:南充市师大路一段210号华府丽都
电话:028-82005799/17719811995
发布日期:2021-02-24 14:10:16 来源:四川考研网
说到A of B短语的翻译,同学们第一反应就是“翻译成B的A啊,这有什么可难?”那我写几个短语,大家来试着说一下它们的意思:a lot of books, a kind of book, a series of books, 是不是翻译成“很多书、一种书和一系列书”,大家怎么没翻译成“书的很多、书的一种和书的一系列呢”?所以说,大家熟知的翻译成“B的A”是有前提的,就是排除“表示数量、种类和系列的固定表达”。那么小试牛刀一下,the health of game,game是一个熟词僻意,翻译成“猎物”,所以这个短语意思是“猎物的健康”。这是A of B 的极简形式,A的本质是一个名词,考研中不可能都考这么简单的,还有A的并列版和B的并列版。我们一一来看。The rights and responsibilities of the individual, 同学们来看一下,这里是不是出现了两个A的并列,分别是rights和responsibilities,那怎么翻译呢?没错,还是翻译成B的A,即:个人的权力和责任。相对并列A的形式,并列B难度稍微上升那么一丢丢。例如freedom of thought and of personal expression,这里出现了并列的of B, 分别是of thought and of personal expression。那么怎么翻译呢?“思想和个人表达的自由”?是不是听着略有歧义?到底是“思想”自己还是“思想的自由”?所以这里我们采用的是重复A的翻译方法,即“思想的自由和个人表达的自由”。并列B的形式的翻译需要我们注意。除了极简版、并列版,还有一个加长版,如an exploration of rules of conduct in business, 这个翻译没有难度,就翻译成C的B的A即可,即“商业行为的规则的探索”。
综上所述,A of B 短语共有三种形式:极简版(A of B,翻译成B的A),并列版(A 1 and A2 of B,翻译成B的A1和A2; A of B1 and of B2, 翻译成B1的A和B2的A)以及加长版(A of B of C,翻译成C的B的A)。只要大家掌握了这三种形式,就可以破除局部调整A of B的翻译方法。
以上是四川考研小编为大家整理的"2022考研英语翻译方法:A of B 结构",希望能够帮助到大家,四川考研小编祝大家每天坚持复习,来年迎来一个理想的成绩,相关问题尽在四川考研英语翻译频道~
四川考研网相关推荐:

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
四川中公考研微信
四川中公考研微博